Buscar

Comparar Traduções

Salmos 35:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, as minhas vestes eram o saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio."
30 palavras
153 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,"
31 palavras
156 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, a minha veste era pano de saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio."
31 palavras
155 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, quando eles estavam enfermos, eu me vestia de panos de saco, humilhava-me com jejum e orava reclinando a cabeça sobre o peito."
24 palavras
132 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito."
23 palavras
124 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Da minha parte, entretanto, quando estiveram doentes, usei vestes de lamento; humilhei-me com jejum e derramei sobre meu próprio peito muitas orações."
24 palavras
153 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito."
29 palavras
160 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito."
31 palavras
156 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Contudo, quando estavam doentes, vesti roupas de luto, humilhei-me com jejum e orei por eles."
15 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles."
23 palavras
115 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração."
16 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas."
19 palavras
120 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, era o saco a minha vestidura; eu afligia a minha alma com jejum. A minha oração, porém, voltou para o meu seio."
31 palavras
156 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução