Buscar

Comparar Traduções

Salmos 37:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia."
13 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia."
11 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia."
13 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que o seu dia está chegando."
15 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia."
15 palavras
66 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O SENHOR, porém, dele se ri porque vê chegando seu dia."
12 palavras
57 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Senhor se rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando."
13 palavras
64 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando."
14 palavras
73 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"o Senhor, porém, zomba deles porque sabe que o dia do castigo está se aproximando."
16 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando."
13 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando."
15 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima."
13 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dele se rirá o Senhor, pois vê que se está aproximando o seu dia."
14 palavras
68 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução