Comparar Traduções
Salmos 37:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O ímpio maquina contra o justo e range os dentes contra ele,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"O ímpio conspira contra o justo e range contra ele os dentes."
KJF
King James Fiel (1611)
"O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os homens maus fazem planos para destruir o justo, e contra ele rangem os dentes;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O iníquo urde tramas contra o justo e contra ele range os dentes."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução