Comparar Traduções
Salmos 38:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, ela me deixou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Meu coração está agitado e me faltam forças; até a luz dos meus olhos já não está presente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Meu coração palpita e as forças se afastam do meu corpo; até a luz dos meus olhos me abandonou."
KJF
King James Fiel (1611)
"O meu coração dá voltas, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Meu coração bate depressa, minha força quase se foi; além de tudo isso, estou ficando cego."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho."
NVI
Nova Versão Internacional
"Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Bate-me agitadamente o coração; falta-me a força; quanto à luz dos meus olhos, esta já não está comigo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução