Comparar Traduções
Salmos 39:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Com o silêncio fiquei mudo; calava-me mesmo acerca do bem, e a minha dor se agravou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Emudeci em silêncio, calei acerca do bem, e a minha dor se agravou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Com o silêncio fiquei como mudo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fiquei em silêncio como se fosse mudo; calei-me, mesmo no tocante ao bem, mas a minha dor se agravou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Com silêncio fiquei qual um mundo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Emudeci, desisti de expressar o bem, e minha angústia se agravou."
KJF
King James Fiel (1611)
"Estive mudo em silêncio, eu mantive a minha paz para o bem, e a minha tristeza foi agitada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Emudeci em silêncio, calei a respeito do bem, e a minha dor se agravou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então fiquei quieto como um mudo; nada falei, nem sequer coisas boas; a minha dor aumentou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Fiquei calado, não disse uma palavra nem mesmo a respeito de coisas boas. Mas o meu sofrimento piorou ainda mais,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Enquanto me calei resignado, e me contive inutilmente, minha angústia aumentou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, enquanto eu estava em silêncio, sem falar sequer de coisas boas, a angústia cresceu dentro de mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Emudeci no silêncio da resignação, fiquei calado ainda a respeito do bem, e a minha mágoa se agravou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução