Comparar Traduções
Salmos 43:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então irei ao altar de Deus, a Deus, que é a minha grande alegria, e com harpa te louvarei, ó Deus, Deus meu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, irei ao altar de Deus, de Deus, que é a minha grande alegria; ao som da harpa eu te louvarei, ó Deus, Deus meu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, irei ao altar de Deus, do Deus que é a minha grande alegria, e com harpa te louvarei, ó Deus, Deus meu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então irei ao altar de Deus, a Deus, que é minha grande alegria; e ao som da harpa te louvarei, ó Deus, meu Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então irei ao altar de Deus, a Deus, que é a minha grande alegria; e ao som da harpa te louvarei, ó Deus, Deus meu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então chegarei ao altar de Deus, ao Deus da minha alegria jubilosa; vou louvar-te com a cítara, ó Deus, meu Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então irei ao altar de Deus, a Deus minha demasiada alegria; sim, sobre a harpa te louvarei, ó Deus, meu Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então irei ao altar de Deus, de Deus, que é a minha grande alegria; ao som da harpa eu te louvarei, ó Deus, Deus meu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então levarei minhas ofertas ao altar de Deus. Ele é a fonte da minha alegria e júbilo; eu o louvarei ao som da harpa. Sim, meu Deus, eu o louvarei!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então eu irei até o teu altar, ó Deus, pois tu és a fonte da minha felicidade. Tocarei a minha lira e cantarei louvores a ti, ó Deus, meu Deus!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então irei ao altar de Deus, a Deus, a fonte da minha plena alegria. Com a harpa te louvarei, ó Deus, meu Deus!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ali, irei ao altar de Deus, a Deus, fonte de toda a minha alegria. Eu te louvarei com minha harpa, ó Deus, meu Deus!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, irei ao altar de Deus. ao Deus da minha exaltação e regozijo. E, ao som da harpa, dar-te-ei graças, ó Deus, Deus meu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução