Buscar

Comparar Traduções

Salmos 43:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem e me levem ao teu santo monte, e aos teus tabernáculos."
24 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem e me levem ao teu santo monte e aos teus tabernáculos."
24 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem e me levem ao teu santo monte e aos teus tabernáculos."
24 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Envia tua luz e tua verdade, para que me guiem e me levem ao teu santo monte e à tua habitação."
21 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem; levem-me elas ao teu santo monte, e à tua habitação."
22 palavras
107 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Envia tua luz e tua verdade: que elas me guiem e me conduzam ao teu monte santo e à tua morada!"
20 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ó, envia a tua luz e a tua verdade; que elas me guiem, que elas me tragam ao teu santo monte, e aos teus tabernáculos."
25 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem e me levem ao teu santo monte e aos teus tabernáculos."
24 palavras
106 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Envie a sua luz e a sua verdade para me guiarem e me levarem ao monte do seu santo templo, à sua casa."
22 palavras
103 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Manda a tua luz e a tua verdade para que elas me ensinem o caminho e me levem de volta a Sião, o teu monte santo, e ao teu Templo, onde vives."
33 palavras
143 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Envia a tua luz e a tua verdade; elas me guiarão e me levarão ao teu santo monte, ao lugar onde habitas."
24 palavras
106 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem. Que elas me conduzam ao teu santo monte, ao lugar onde habitas."
24 palavras
115 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Envia a tua luz e a tua verdade, que elas me guiem. Levem-me elas ao teu santo monte e ao teu tabernáculo."
23 palavras
107 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução