Buscar

Comparar Traduções

Salmos 46:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os gentios; serei exaltado sobre a terra."
17 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra."
17 palavras
92 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra."
18 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra."
17 palavras
92 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra."
17 palavras
93 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Cessai as batalhas! Sabei que Eu Sou Deus! Serei exaltado entre todas as nações, serei louvado na terra!”"
19 palavras
112 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os pagãos, serei exaltado na terra."
17 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Aquietem-se e saibam que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra."
17 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Fiquem quietos e saibam, de uma vez por todas, que eu sou Deus! Todas as nações da terra hão de honrar o meu nome!”"
26 palavras
123 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele diz: “Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu sou o Rei das nações, o Rei do mundo inteiro.”"
24 palavras
114 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra.”"
18 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Aquietem-se e saibam que eu sou Deus! Serei honrado entre todas as nações; serei honrado no mundo inteiro.”"
19 palavras
114 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra."
17 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução