Buscar

Comparar Traduções

Salmos 47:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque o SENHOR Altíssimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra."
13 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois o SENHOR Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra."
13 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque o SENHOR Altíssimo é tremendo e Rei grande sobre toda a terra."
13 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque o SENHOR Altíssimo é tremendo, é o grande Rei sobre toda a terra."
13 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque o Senhor Altíssimo é tremendo; é grande Rei sobre toda a terra."
12 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois o SENHOR, o Altíssimo, inspira reverência: é o grande Rei sobre a terra."
15 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pois o Senhor altíssimo é terrível; ele é o grande Rei sobre toda a terra."
15 palavras
78 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois o SENHOR Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra."
13 palavras
70 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"pois o SENHOR Altíssimo é muito poderoso. Ele é o Rei de toda a terra!"
14 palavras
73 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois o SENHOR, o Altíssimo, deve ser temido; ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro."
18 palavras
94 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois o SENHOR Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!"
14 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois o SENHOR Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra."
14 palavras
70 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois Jeová Altíssimo é terrível; é grande Rei sobre toda a terra."
12 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução