Buscar

Comparar Traduções

Salmos 47:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Deus subiu com júbilo, o SENHOR subiu ao som de trombeta."
12 palavras
58 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Subiu Deus por entre aclamações, o SENHOR, ao som de trombeta."
12 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Deus subiu com júbilo, o SENHOR subiu ao som da trombeta."
12 palavras
58 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Deus subiu entre aclamações, o SENHOR subiu ao som de trombeta."
12 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Deus subiu entre aplausos, o Senhor subiu ao som de trombeta."
11 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Deus subiu entre os brados de adoração, ao som da trompa, Ele, o SENHOR."
15 palavras
74 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Deus subiu com um grito; o Senhor com o som de uma trombeta."
13 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Deus subiu em meio a aclamações, o SENHOR, ao som de trombeta."
13 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Deus, o SENHOR, subiu entre gritos de alegria, ao som de trombetas."
12 palavras
67 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta."
18 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Deus subiu em meio a gritos de alegria; o SENHOR, em meio ao som de trombetas."
16 palavras
78 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Deus subiu em meio a gritos de alegria; o SENHOR se elevou ao forte som de trombetas."
17 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Subiu Deus com aplauso; Jeová subiu ao som de trombeta."
10 palavras
56 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução