Comparar Traduções
Salmos 49:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"ele se juntará à geração de seus pais, e eles nunca mais verão a luz."
JFAA
Almeida Atualizada *
"ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz"
KJA
King James Atualizada (1999)
"irá também para a geração de seus pais, que nunca mais verão a luz."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"porém, mais cedo ou mais tarde, ele se juntará aos seus antepassados e irá para a escuridão eterna."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre."
NVI
Nova Versão Internacional
"ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"irá ter com a geração de seus pais, os quais não verão mais a luz."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução