Buscar

Comparar Traduções

Salmos 49:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz."
14 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz."
18 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz."
14 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"ele se juntará à geração de seus pais, e eles nunca mais verão a luz."
16 palavras
74 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz"
17 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"irá também para a geração de seus pais, que nunca mais verão a luz."
17 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz."
13 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz."
16 palavras
73 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"porém, mais cedo ou mais tarde, ele se juntará aos seus antepassados e irá para a escuridão eterna."
20 palavras
103 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre."
18 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz."
13 palavras
67 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia."
17 palavras
91 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"irá ter com a geração de seus pais, os quais não verão mais a luz."
18 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução