Comparar Traduções
Salmos 49:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ainda que ele, enquanto vivo, se considere feliz e os homens o louvem quando faz o bem a si mesmo,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ainda que, em vida, essa pessoa se parabenize, cogitando: “Todos te louvam, porque prosperas!”,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens o louvem, enquanto fazes o bem a ti mesmo,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O homem pode passar toda a vida fazendo elogios a si mesmo; pode se tornar famoso pelas coisas boas que conseguiu para si,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Embora em vida ele se parabenize: “Todos o elogiam, pois você está prosperando”,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ainda que ele, enquanto vivo, abençoou a sua alma (Os homens te louvam, enquanto fazes o bem a ti mesmo.),"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução