Buscar

Comparar Traduções

Salmos 5:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"SENHOR, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; endireita diante de mim o teu caminho."
18 palavras
100 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"SENHOR, guia-me na tua justiça, por causa dos meus adversários; endireita diante de mim o teu caminho;"
19 palavras
104 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"SENHOR, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho."
18 palavras
97 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"SENHOR, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana teu caminho diante de mim."
17 palavras
95 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho."
18 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Conduze-me, ó SENHOR, na tua justiça, por causa dos que me espreitam. Aplaina à minha frente o teu caminho!"
18 palavras
110 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Conduz-me, Ó Senhor, na tua justiça por causa de meus inimigos; faz o teu caminho reto diante da minha face."
20 palavras
110 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"SENHOR, guia-me na tua justiça, por causa dos meus adversários; endireita diante de mim o teu caminho."
19 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, ajude-me a andar nos seus justos caminhos. Tenho muitos inimigos que desejam me afastar do Senhor. Aplaine o meu caminho e me mostre onde devo pisar!"
27 palavras
160 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR Deus, ajuda-me a fazer a tua vontade e faze com que o teu caminho seja reto e plano para mim! Que os meus inimigos vejam que tu estás comigo!"
31 palavras
152 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Conduze-me, SENHOR, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim."
18 palavras
102 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Conduz-me pela tua justiça, SENHOR, para que meus inimigos não me vençam. Remove os obstáculos do teu caminho, para que eu o siga."
27 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Guia-me, Jeová, na tua retidão, por causa dos meus inimigos; aplaina diante de mim o teu caminho."
18 palavras
99 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução