Buscar

Comparar Traduções

Salmos 52:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tu amas mais o mal do que o bem, e a mentira mais do que o falar a retidão. (Selá.)"
21 palavras
85 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Amas o mal antes que o bem; preferes mentir a falar retamente."
12 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tu amas mais o mal do que o bem; e mais a mentira do que o falar conforme a retidão. (Selá)"
22 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tu preferes a maldade em vez do bem e a mentira em lugar da verdade. [Interlúdio]"
17 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade."
18 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao bem, preferes o mal; à palavra da justiça, a mentira."
11 palavras
58 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tu amas o mal mais do que o bem, e mentir mais do que falar a justiça. Selá."
19 palavras
78 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Você ama o mal mais do que o bem; prefere mentir a falar a verdade."
15 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Para você o mal vale mais do que o bem, o errado vale mais que o certo. Você prefere mentir em lugar de falar a verdade!"
26 palavras
122 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Você gosta mais do mal do que do bem e prefere a mentira em lugar da verdade."
17 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Você prefere o mal ao bem; a falsidade, à verdade. [Pausa]"
10 palavras
60 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ama o mal mais que o bem e fala mais mentiras que verdades."
13 palavras
59 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Amas antes o mal do que o bem e o mentir, do que o falar a justiça. (Selá)"
19 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução