Buscar

Comparar Traduções

Salmos 55:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei."
32 palavras
146 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti."
27 palavras
161 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei."
32 palavras
146 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; criminosos e traiçoeiros não viverão a metade dos seus dias; mas eu confiarei em ti."
31 palavras
145 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei."
33 palavras
149 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No entanto, tu, ó Deus, farás descer ao abismo da destruição todos aqueles assassinos e traidores, os quais não conseguirão viver nem a metade dos dias que lhes estavam reservados. Eu, porém, deposito toda a minha confiança em ti!"
44 palavras
238 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti."
30 palavras
150 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti."
29 palavras
158 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas Deus lançará no mais profundo abismo da destruição aqueles assassinos e traidores, por isso vão morrer muito cedo; não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio no Senhor para sempre!"
41 palavras
213 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti."
34 palavras
175 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti."
33 palavras
169 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti."
27 palavras
150 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tu, porém, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias. Mas, quanto a mim, eu confiarei em ti."
35 palavras
176 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução