Comparar Traduções
Salmos 56:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"TEM misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; pelejando todo dia, me oprime."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó Deus, compadece-te de mim, pois há homens que me pressionam e oprimem, atacando-me o dia todo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tem piedade de mim, ó Deus! Porquanto há pessoas que me afligem. Eles me atacam e me oprimem sem trégua."
KJF
King James Fiel (1611)
"Sede misericordioso a mim, ó Deus, porque o homem quer me engolir, sua luta diária me oprime."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque os homens querem me destruir; todo o dia eles me oprimem e lutam contra mim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deus, tenha misericórdia de mim, pois os meus inimigos atacam dia e noite, procurando me destruir."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois estou sendo atacado por inimigos que estão sempre me perseguindo!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó Deus, tem misericórdia de mim, pois sofro perseguição; meus inimigos me atacam o dia todo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Compadece-te de mim, ó Deus, porque o homem quer devorar-me; ele, pelejando, me oprime continuamente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução