Comparar Traduções
Salmos 56:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os meus inimigos procuram devorar-me todo dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Meus inimigos me pressionam o dia todo, pois são muitos os que me atacam com arrogância."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Esses caluniadores me agridem sem parar; muitos se insurgem arrogantemente contra mim."
KJF
King James Fiel (1611)
"Meus inimigos querem me engolir diariamente, pois eles são muitos, os que lutam contra mim, ó tu Altíssimo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os meus inimigos sempre querem me destruir; são muitos os que atrevidamente me combatem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles vigiam todos os meus passos para me matar à traição; eles são muitos e me atacam com arrogância."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O dia inteiro eles me atacam, e são muitos os que lutam contra mim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os meus inimigos pressionam-me sem parar; muitos atacam-me arrogantemente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vivo perseguido por aqueles que me caluniam, e muitos me atacam abertamente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os meus inimigos querem, de contínuo, devorar-me, porque são muitos os que insolentemente pelejam contra mim."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução