Buscar

Comparar Traduções

Salmos 56:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que me possa fazer a carne."
23 palavras
106 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?"
22 palavras
113 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?"
23 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo. Que poderá fazer o mortal?"
23 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Em Deus, cuja palavra eu lovo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;"
18 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em Deus, cuja Palavra eu louvo, em Deus, eu deposito toda a minha confiança, e nada temerei. O que poderá fazerme o simples mortal?"
25 palavras
133 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Em Deus louvarei sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que a carne possa fazer comigo."
22 palavras
108 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?"
22 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sim, colocarei em Deus a minha confiança e ficarei tranquilo. A minha vida provará que as promessas de Deus são verdadeiras! Eu confio em Deus; que poderá fazer um simples mortal?"
33 palavras
183 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Confio em Deus e o louvo pelo que ele tem prometido; confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?"
28 palavras
135 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu confio e não temerei. Que poderá fazer-me o simples mortal?"
20 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Louvo a Deus por suas promessas, confio em Deus e não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?"
21 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Em Deus, louvarei a sua palavra; em Deus, ponho a minha confiança, não terei medo. Que me pode fazer a carne?"
23 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução