Comparar Traduções
Salmos 56:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Em qualquer tempo em que eu temer, confiarei em ti."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Em me vindo o temor, hei de confiar em ti."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"No dia em que eu temer, hei de confiar em ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas quando eu estiver com medo, confiarei em ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"No dia em que eu temer, hei de confiar em ti."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todavia, quando o medo me atacar, confiarei em ti!"
KJF
King James Fiel (1611)
"A qualquer tempo em que eu estiver com medo, confiarei em ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando eu ficar com medo, hei de confiar em ti."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas, quando eu sentir medo, confiarei no Senhor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando estou com medo, eu confio em ti, ó Deus Todo-Poderoso."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando eu tiver medo, porém, confiarei em ti."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"No dia em que eu temer, eu porei a minha confiança em ti."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução