Comparar Traduções
Salmos 58:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador perito em encantamentos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"de modo que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"de sorte que não ouve a voz dos encantadores, nem mesmo do encantador perito em encantamento."
KJA
King James Atualizada (1999)
"para não dar atenção à música dos encantadores, nem à voz daqueles que têm a habilidade de dominá-las."
KJF
King James Fiel (1611)
"Que não ouvirá a voz dos encantadores, nunca encantando tão sabiamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"para não ouvir a música dos encantadores mais experientes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes."
NVI
Nova Versão Internacional
"para não ouvir a música dos encantadores, que fazem encantamentos com tanta habilidade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"para não ouvir a música dos encantadores, ainda que eles toquem com habilidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"a qual não ouve a voz dos encantadores, por mais hábil que seja em encantamentos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução