Comparar Traduções
Salmos 58:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas bocas; arranca, SENHOR, os queixais aos filhos dos leões."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, SENHOR, os queixais aos leõezinhos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, SENHOR, os queixais aos filhos dos leões."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó Deus, quebra-lhes os dentes da boca; SENHOR, arranca os caninos dos leões."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó Eterno, arrebenta os dentes desses leões selvagens e arranca, ó SENHOR, as presas dessas feras!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quebra-lhes os dentes em suas bocas, ó Deus; quebra os grandes dentes dos leõezinhos, Ó Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, SENHOR, as presas dos leõezinhos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó Deus, quebre os dentes deles, porque são ferozes como leões fortes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó SENHOR Deus, arranca os dentes desses leões ferozes!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quebra os dentes deles, ó Deus; arranca, SENHOR, as presas desses leões!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quebra os dentes dos perversos, ó Deus! Despedaça, SENHOR, a mandíbula desses leões!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quebra-lhes, ó Deus, os dentes nas suas bocas; arranca, Jeová, os dentes molares aos leõezinhos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução