Comparar Traduções
Salmos 59:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Livra-me dos que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Livra-me dos que praticam a maldade e salva-me dos homens sanguinários."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Livra-me dos malfeitores, salva-me dos homens sanguinários!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Livra-me dos trabalhadores da iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Salve-me daqueles que vivem fazendo o mal; salve-me dos homens violentos e assassinos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Livra-me dos que obram a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução