Comparar Traduções
Salmos 60:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ó DEUS, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste; tens estado indignado; oh! Restabelece-nos!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu tens estado indignado; oh! Volta-te para nós!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tens estado indignado; restaura-nos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó Eterno, ao nos abandonares, Tu nos alquebraste; Tu derramaste tua ira contra nós; agora, pois, restaura-nos!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó Deus, tu nos abandonaste, tu nos espalhaste, tu te desagradaste; ó, torna-te a nós novamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos dispersaste. Tens estado indignado, mas agora restabelece-nos!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó Deus, o Senhor nos rejeitou e espalhou as nossas tropas! O Senhor derramou a sua ira; por favor, volte a nos proteger!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos derrotaste. Estavas irado conosco, mas agora volta para nós!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Tu nos rejeitaste e dispersaste, ó Deus; tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tu nos rejeitaste, ó Deus, e quebraste nossas defesas; sobre nós derramaste tua ira; agora, restaura-nos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ó Deus, tu nos rejeitaste, nos derrubaste; tens estado indignado; ó restabelece-nos de novo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução