Comparar Traduções
Salmos 63:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas aqueles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém os que me procuram a vida para a destruir abismar-se-ão nas profundezas da terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem irão para as profundezas da terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas aqueles que procuram destruir minha vida irão para as profundezas da terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Aqueles que procuram a minha destruição serão lançados às profundezas da terra!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas aqueles que buscam a minha alma, para destruí-la, irão para as partes mais baixas da terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém os que procuram destruir a minha vida descerão às profundezas da terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por outro lado, aqueles que procuram me destruir serão levados para o fundo do reino dos mortos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém aqueles que me querem matar descerão para o mundo dos mortos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Aqueles, porém, que tramam me destruir descerão às profundezas da terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas aqueles que buscam a minha vida para a destruírem descerão às profundezas da terra;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução