Comparar Traduções
Salmos 63:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque tu tens sido o meu auxílio; então, à sombra das tuas asas me regozijarei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque tu me tens sido auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto jubiloso."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque tu tens sido o meu auxílio; jubiloso cantarei refugiado à sombra das tuas asas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pois tens sido meu auxílio; eu canto de júbilo à sombra das tuas asas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto à sombra das tuas asas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porque tens sido meu socorro, e à sombra das tuas asas canto louvores de alegria."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque tu foste meu socorro, portanto, na sombra das tuas asas eu me regozijarei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque tu tens sido o meu auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto de alegria."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor me ajuda constantemente; à sombra das suas asas eu canto de alegria."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"porque sempre me tens ajudado. Na sombra das tuas asas eu canto de alegria."
NVI
Nova Versão Internacional
"Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois tu és meu auxílio; à sombra de tuas asas canto de alegria."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porque tens sido o meu auxílio, e, à sombra das tuas asas, me regozijarei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução