Comparar Traduções
Salmos 63:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como de banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A minha alma se farta, como numa mesa de carnes; a minha boca te louva com alegria nos lábios,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Como num rico banquete, assim minha alma ficará plenamente satisfeita e, com alegria nos lábios, te louvará minha boca."
KJF
King James Fiel (1611)
"Minha alma se satisfará, como de tutano e de gordura, e a minha boca te louvará com lábios alegres."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Como de saborosa comida se farta a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor dará à minha alma muito mais do que ela precisa, e eu o louvarei com as minhas palavras jubilosas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"As tuas bênçãos são como alimentos gostosos; elas me satisfazem, e por isso canto alegremente canções de louvor a ti."
NVI
Nova Versão Internacional
"A minha alma ficará satisfeita como quando tem rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tu me satisfazes mais que um rico banquete; com cânticos de alegria te louvarei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como de banha e gordura, será saciada a minha alma, e, com lábios de júbilo, te louvará a minha boca."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução