Comparar Traduções
Salmos 65:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"destilam sobre as pastagens do deserto, e de júbilo se revestem os outeiros."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros cingem-se de alegria."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"destilam sobre as pastagens do deserto, e cobrem-se os montes de alegria."
JFAA
Almeida Atualizada *
"destilam sobre as pastagens do deserto, e os outeiros se cingem de alegria."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pastagens brotam nos desertos e de júbilo se cingem as colinas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles vertem sobre as pastagens do deserto, e os pequenos montes regozijam a cada lado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"destilam sobre as pastagens do deserto, e de júbilo se revestem as colinas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"os pastos do deserto ficam verdes, e os montes se cobrem de flores coloridas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria."
NVI
Nova Versão Internacional
"fartura vertem as pastagens do deserto, e as colinas se vestem de alegria."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os pastos no deserto ficam verdes, e as encostas dos montes florescem de alegria."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"destilam sobre as pastagens do deserto, e de júbilo se cingem os outeiros."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução