Comparar Traduções
Salmos 68:35
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário! O Deus de Israel é quem dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"De seu santuário emana o temor do Eterno, o Deus de Israel, que concede força e grandeza a seu povo. Bendito seja, ó Deus!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ó Deus, tu és tremendo no teu santuário! O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó Deus, o Senhor revela sua grandeza no seu templo! É o Deus de Israel que dá força e poder ao seu povo. Louvado seja Deus!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ó Deus, tu és terrível no teu santuário. O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução