Comparar Traduções
Salmos 69:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"LIVRA-ME, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até à alma."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó Deus, salva-me, pois as águas sobem até o meu pescoço."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó Deus, salva-me! Porquanto as águas chegaram até o meu pescoço."
KJF
King James Fiel (1611)
"Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até a alma."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Salve-me ó Deus! As águas subiram até o meu pescoço."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Salva-me, ó Deus, porque as águas me entraram até a alma."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução