Comparar Traduções
Salmos 69:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice; e os meus pecados não te são encobertos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice, e as minhas culpas não te são ocultas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiência; e os meus pecados não te são encobertos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó Deus, tu conheces bem minha insensatez, e minhas culpas não te são ocultas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Conheces, ó Deus, meus desatinos e o quanto fui insensato; as minhas culpas não te são encobertas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tu, ó Deus, bem conheces a minha insensatez, e as minhas culpas não te são ocultas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó Deus, o Senhor conhece muito bem as minhas culpas; sabe que fui insensato."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ó Deus, tu conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não te são ocultas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução