Comparar Traduções
Salmos 7:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e produziu mentiras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O ímpio gera a perversidade, concebe a maldade e dá à luz a falsidade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todo aquele que gera maldade concebe o sofrimento e dá à luz a desilusão."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e concebeu a falsidade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O pecador que desenvolve um plano mau toma o máximo de cuidado para preparar todos os detalhes e faz nascer a traição e a mentira."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quem gera a maldade concebe sofrimento e dá à luz a desilusão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que o mau está com dores de iniquidade, concebe a malvadez e dá à luz a falsidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução