Buscar

Comparar Traduções

Salmos 7:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste."
23 palavras
129 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR, na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste."
29 palavras
161 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste."
23 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ergue-te, SENHOR, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos. Desperta-te, meu Deus, tu que decretas a justiça."
21 palavras
125 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo."
21 palavras
126 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR, na tua indignação! Ergue-te contra o excesso de fúria dos meus opressores. Desperta-te, meu Deus! Estabelece o teu juízo designado!"
25 palavras
155 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Levanta-te, Ó Senhor, na tua raiva; eleva-te por causa da raiva dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste."
24 palavras
135 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR, na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste."
29 palavras
161 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, levante-se na sua ira; mostre o seu grande poder aos meus adversários furiosos! Acorde, meu Deus, e ponha em ação a sua justiça."
27 palavras
143 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita."
24 palavras
135 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!"
20 palavras
120 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Levanta-te, SENHOR, em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!"
20 palavras
110 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Levanta-te, Jeová, na tua ira, exalta-te contra as fúrias dos meus adversários. Desperta-te por mim; já preparaste o juízo."
22 palavras
128 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução