Comparar Traduções
Salmos 71:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A minha boca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o número delas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A minha boca relatará a tua justiça e de contínuo os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A minha boca relatará as bênçãos da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça o seu número."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Minha boca falará todo o dia da tua justiça e das tuas obras de salvação, que são incontáveis."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Minha boca narrará tua justiça e, em todos os dias da minha existência, os teus incontáveis atos de salvação!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Minha boca mostrará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois eu não conheço os seus números."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Contarei sem cessar ao mundo a sua bondade e justiça; falarei a respeito de todas as coisas que o Senhor fez para me salvar. Foram tantas que eu nem posso contar!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Anunciarei que tu és fiel; o dia inteiro falarei da tua salvação, embora não seja capaz de entendê-la."
NVI
Nova Versão Internacional
"A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A minha boca relatará a tua justiça e a tua salvação, de contínuo, pois não lhes poderei saber o número."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução