Comparar Traduções
Salmos 71:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas. Ó Deus, quem é semelhante a ti?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, a tua justiça, ó Deus, se eleva até aos céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó Deus, tua justiça atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas, ó Deus! Quem é semelhante a ti?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, tua justiça, ó Deus, chega até as mais elevadas alturas. Grandes proezas realizaste,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Tua justiça também, ó Deus, é muito alta, que fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é como tu?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A sua justiça, ó Deus, é mais alta que os céus. O Senhor tem feito grandes coisas; quem pode ser comparado ao Senhor, ó Deus?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A tua fidelidade, ó Deus, chega até o céu. Tu tens feito grandes coisas, e não há ninguém igual a ti."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tua justiça chega até as alturas, ó Deus, tu, que tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A tua justiça, ó Deus, atinge os céus. Tu que tens feito grandezas; ó Deus, quem é semelhante a ti?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução