Comparar Traduções
Salmos 72:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ó DEUS, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó Deus, dá teus juízos ao rei, e ao filho do rei, tua justiça,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó Deus, concede ao rei a tua justiça, e ao filho do rei os teus juízos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ó Deus, ajude o rei a governar com a sua justiça. Ajude o filho do rei a andar em santidade,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça"
NVI
Nova Versão Internacional
"Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e da tua retidão o filho do rei,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Concede, ó Deus, os teus juízos ao Rei e a tua justiça, ao Filho do Rei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução