Buscar

Comparar Traduções

Salmos 72:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça."
12 palavras
55 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça."
17 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça."
12 palavras
55 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Que as montanhas, assim como os montes, tragam ao povo prosperidade com justiça."
14 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça."
15 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Proporcionem as montanhas e colinas paz ao povo, mediante justiça!"
11 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça."
14 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça."
17 palavras
74 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As montanhas e morros darão muitos frutos, e o povo viverá em paz, por causa do governo justo do rei."
21 palavras
103 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!"
13 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Que os montes tragam prosperidade ao povo e as colinas o fruto da justiça."
15 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos."
14 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os montes e os outeiros, em justiça, produzam paz para o povo."
13 palavras
63 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução