Comparar Traduções
Salmos 73:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quanto a mim, meus pés quase tropeçaram; faltou pouco para que eu escorregasse."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos teve bem perto de escorregarem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas quanto a mim, quase tropecei e caí. Por pouco não abandonei o caminho certo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[2-3] Porém, quando vi que tudo ia bem para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, quanto a mim, quase que os pés me resvalaram; pouco faltou que os meus passos escorregassem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução