Comparar Traduções
Salmos 75:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque na mão do SENHOR há um cálice cujo vinho é tinto; está cheio de mistura; e dá a beber dele; mas as escórias dele todos os ímpios da terra as sorverão e beberão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque na mão do SENHOR há um cálice cujo vinho espuma, cheio de mistura; dele dá a beber; sorvem-no, até às escórias, todos os ímpios da terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque na mão do SENHOR há um cálice cujo vinho ferve, cheio de mistura, e dá a beber dele; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque na mão do SENHOR há um cálice, com vinho espumante e misturado. Ele o derrama, e todos os ímpios da terra bebem, sugando até o fim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O SENHOR tem na mão uma taça, cujo vinho espuma, cheio de mistura; dele dá a beber: sorvem-no até a última gota, bebem-no todos os ímpios da terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois na mão do Senhor há uma taça, e o vinho é tinto; é cheio de mistura; e ele derrama o mesmo, mas as suas borras, todos os perversos da terra as torcerão, e as beberão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque na mão do SENHOR há um cálice cujo vinho espumeja, cheio de mistura; dele dá a beber; sorvem-no, até a última gota, todos os ímpios da terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Na mão do SENHOR há uma taça, cheia de um vinho forte espumante. É a taça de seu julgamento, da qual os perversos beberão até a última gota."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus tem na sua mão uma taça cheia do vinho forte da sua ira. Ele serve o vinho, e todos os maus o bebem, bebem até a última gota."
NVI
Nova Versão Internacional
"Na mão do SENHOR está um cálice cheio de vinho espumante e misturado; ele o derrama, e todos os ímpios da terra o bebem até a última gota."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois o SENHOR tem na mão um cálice cujo vinho espuma misturado com especiarias. Ele derrama o vinho, e todos os perversos o bebem até a última gota."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porque há na mão de Jeová um copo cujo vinho espuma; é cheio de mistura, e ele dá a beber da mesma. Decerto, as suas fezes, todos os perversos da terra as hão de absorver e de beber."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução