Buscar

Comparar Traduções

Salmos 75:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação."
14 palavras
73 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio."
17 palavras
82 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação."
14 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque a exaltação não vem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto."
15 palavras
74 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação."
14 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não é do Oriente nem do Ocidente, tampouco é do deserto, ao sul, ou das montanhas ao norte que vem a vitória."
22 palavras
113 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porquanto o auxílio não vem nem do leste, nem do oeste, nem do sul."
16 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio."
17 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A força e a ajuda não vêm do oriente nem do ocidente."
15 palavras
56 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois o julgamento não vem do Leste, nem do Oeste, nem do Norte, nem do Sul."
17 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não é do oriente nem do ocidente nem do deserto que vem a exaltação."
15 palavras
72 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois ninguém na terra, de leste a oeste, nem mesmo no deserto, deve exaltar a si mesmo."
18 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois não é do Oriente, nem do Ocidente, nem dos desertos das montanhas que vem auxílio."
17 palavras
90 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução