Comparar Traduções
Salmos 77:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então eu digo: Este é o motivo da minha agonia: a mão direita do Altíssimo mudou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então pensei: “Apelarei para o que há muito realizou a mão direita do Altíssimo”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então pensei comigo mesmo: “Este deve ser o meu problema: a mão direita do Altíssimo não age mais."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então pensei: “A razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, disse eu: Esta é a minha enfermidade, mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução