Buscar

Comparar Traduções

Salmos 77:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão."
18 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão."
18 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão."
18 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pelas mãos de Moisés e Arão, guiaste teu povo como um rebanho."
15 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão."
18 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão."
18 palavras
69 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão."
17 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão."
18 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Senhor guiou o seu povo como um rebanho de ovelhas pelas mãos de Moisés e Arão."
20 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão."
17 palavras
71 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão."
18 palavras
69 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão."
17 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Conduziste o teu povo, como um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão."
17 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução