Buscar

Comparar Traduções

Salmos 77:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito esquadrinhou."
20 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta."
12 palavras
59 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:"
20 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"À noite, lembro-me do meu cântico; consulto o coração, e meu espírito indaga:"
15 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito."
19 palavras
92 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"De noite, recordo minha cantiga; medito-a no meu coração. O espírito indaga:"
14 palavras
79 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente."
27 palavras
131 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:"
12 palavras
58 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Lembro das canções alegres que eu cantava à noite. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:"
20 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:"
18 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:"
17 palavras
86 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação."
14 palavras
97 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Lembro-me do meu cântico à noite; consulto com o meu coração, e o meu espírito perscruta."
18 palavras
94 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução