Comparar Traduções
Salmos 78:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para o seu apetite."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Provocaram a Deus no coração, pedindo comida segundo seu próprio gosto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida segundo o seu apetite."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seu coração tentaram a Deus, exigindo alimento mais apetitoso ao seu paladar."
KJF
King James Fiel (1611)
"E tentaram a Deus em seu coração, pedindo carne para o seu desejo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em seus corações eles deliberadamente colocaram Deus à prova, reclamando do maná e pedindo comida de que gostavam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam."
NVI
Nova Versão Internacional
"Deliberadamente puseram Deus à prova, exigindo o que desejavam comer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida segundo o seu apetite."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução