Comparar Traduções
Salmos 78:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Da pedra fez sair fontes, e fez correr águas como rios."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Da penha fez sair fontes, e fez correr águas como rios."
KJA
King James Atualizada (1999)
"do rochedo fez jorrar torrentes, fez correr a água como rios."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele também fez brotar riachos da rocha, e fez as águas correrem como rios."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Da rocha quente do deserto ele fez correr verdadeiros rios de água."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio."
NVI
Nova Versão Internacional
"da pedra fez sair regatos e fluir água como um rio."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Da pedra, fez brotar riachos e correr água como um rio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fez sair da penha torrentes e fez correr águas como rios."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução