Comparar Traduções
Salmos 78:49
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Lançou sobre eles o ardor da sua ira, furor, indignação, e angústia, mandando maus anjos contra eles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Lançou contra eles o furor da sua ira, a fúria, a indignação e a angústia, como uma legião de anjos destruidores."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E atirou sobre eles o ardor da sua ira, o furor, a indignação, e a angústia, qual companhia de anjos destruidores."
KJA
King James Atualizada (1999)
"quando os atingiu com sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores."
KJF
King James Fiel (1611)
"Lançou sobre eles a ferocidade de sua raiva, ira e indignação, e tribulação, enviando anjos maus entre eles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deus lançou contra os egípcios todo o furor da sua ira, com o seu castigo, violência e grandes desgraças, com muitos anjos destruidores."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte."
NVI
Nova Versão Internacional
"quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Lançou sobre eles sua ira ardente, sua fúria, indignação e hostilidade. Enviou contra eles muitos anjos destruidores."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sobre eles lançou o furor da sua ira, cólera, indignação e calamidade — tropel de anjos importadores de males."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução