Buscar

Comparar Traduções

Salmos 78:48

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também entregou o seu gado à saraiva, e os seus rebanhos aos coriscos."
13 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Entregou à saraiva o gado deles e aos raios, os seus rebanhos."
11 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos."
13 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também entregou seu gado ao granizo, e seus rebanhos, aos raios."
12 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também entregou à saraiva o gado deles, e aos coriscos os seus rebanhos."
13 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"quando entregou o gado deles ao granizo, os seus rebanhos aos raios;"
12 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Também entregou o seu gado ao granizo, e os seus rebanhos aos quentes relâmpagos."
16 palavras
83 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Entregou ao granizo o gado deles e aos raios, os seus rebanhos."
12 palavras
63 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"durante as tempestades, as pedras e os raios mataram muitos animais dos rebanhos egípcios."
15 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios."
19 palavras
88 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"quando entregou o gado deles ao granizo, os seus rebanhos aos raios;"
12 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Entregou seu gado à chuva de pedras e seus rebanhos, aos raios."
11 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Entregou à saraiva o gado deles e aos raios, os seus rebanhos."
11 palavras
63 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução