Comparar Traduções
Salmos 78:46
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Deu também ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho aos gafanhotos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Entregou às larvas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Entregou suas colheitas às larvas, e o fruto do seu trabalho, aos gafanhotos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Entregou às lagartas as novidades deles, e o fruto do seu trabalho aos gafanhotos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"quando entregou suas plantações às larvas; a produção da terra, aos gafanhotos,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele também deu os seus incrementos à lagarta, e o seu trabalho ao gafanhoto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Entregou às lagartas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"quando entregou as colheitas às lagartas e o fruto do seu trabalho aos gafanhotos,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações."
NVI
Nova Versão Internacional
"quando entregou as suas plantações às larvas, a produção da terra aos gafanhotos,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Entregou suas plantações às lagartas e suas colheitas, aos gafanhotos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Entregou às lagartas as novidades deles e aos gafanhotos, os frutos do seu trabalho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução