Comparar Traduções
Salmos 78:57
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas retiraram-se para trás, e portaram-se infielmente como seus pais; viraram-se como um arco enganoso."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tornaram atrás e se portaram aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco enganoso."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas se rebelaram e agiram com infidelidade para com seus pais; desviaram-se como um arco traiçoeiro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas tornaram atrás, e portaram-se aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco traiçoeiro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Desertaram e, como seus pais, o atraiçoaram, envergando-se como um arco frouxo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas viraram as costas, e agiram infielmente como seus pais; eles estavam virados como um arco enganoso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tornaram atrás e foram infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Cometeram os mesmos pecados da geração anterior; desviaram-se do caminho certo como um arco defeituoso, cujas flechas nunca acertam o alvo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso."
NVI
Nova Versão Internacional
"Foram desleais e infiéis, como os seus antepassados, confiáveis como um arco defeituoso."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Voltaram atrás e foram infiéis, como seus antepassados; mostraram-se indignos de confiança, como um arco defeituoso."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas voltaram para trás, e se houveram traiçoeiramente como seus pais, e desviaram-se como um arco enganoso."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução