Comparar Traduções
Salmos 80:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tu nos fazes objeto de chacota entre nossos vizinhos; e nossos inimigos zombam de nós no meio deles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fizeste-nos objeto de contenda dos vizinhos, e de nós zombam os inimigos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor nos transformou em alvo de disputa entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos zombam de nós."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós."
NVI
Nova Versão Internacional
"Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fazes-nos servir de contendas aos nossos vizinhos, e os nossos inimigos riem-se à vontade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução