Comparar Traduções
Salmos 81:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra contra a terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele o ordenou como lei a José, quando atacou a terra do Egito. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ordenou-o por decreto em José, quando saiu contra a terra do Egito. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"uma regra que Ele impôs a José, quando saiu contra a terra do Egito. Ali ouvimos uma língua que não compreendíamos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deus nos ordenou essas festas para lembrarmos como ele destruiu os exércitos do Egito e nos tirou da escravidão. Foi então que Deus falou ao povo numa linguagem nova, dizendo:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Deus marchou contra a terra do Egito, ele deu essa lei ao povo de Israel. Ouvi uma voz, que eu não conhecia, dizendo:"
NVI
Nova Versão Internacional
"que ele estabeleceu como estatuto para José, quando atacou o Egito. Ali ouvimos uma língua que não conhecíamos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele o prescreveu em José como testemunho, quando saiu contra a terra do Egito, onde ouvi uma linguagem que não conhecia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução